Ho’oponopono can be used straight, as is.
I am sorry.
Please forgive me.
I love you.
After having explored this for a while, I notice I am more drawn to use it as pointers for inquiry. Can I find where each of these are true for me, in the situation? I also notice I am drawn to adding one or two facets to this exploration.
First, I notice something arising in me (in the wide sense), either an emotion, contraction, discomfort, a stressful image or thought, or something in the wider world triggering a reaction in me.
Can I find where it’s already allowed? Where it’s already welcomed by life, awareness? Can I find where I wish to consciously align with this reality? If so, then….
You are welcome here. You are allowed to stay, as you are.
Can I find where I have pushed it away? Where I have made it into an enemy in mind? If so, then….
Please forgive me for having pushed you away for so long. Please forgive me for having made you into an enemy in my mind.
Can I find where it’s devoted to me? Where it’s love? Where it’s worried love? If so, then….
Thank you for being here for me. Thank you for your devotion to me. Thank you for your love.
Can I find where it’s from love? Where it’s love? Can I find my love for it? If so, then….
I love you. I love you for being there for me. I love you for your devotion for me. I love you, for no reason.
Doing ho’o straight, as is, can be very helpful. I have found that for myself. And yet, it may give the sense that I am “creating” something that’s not already here. And using it as pointers for inquiry can also be very helpful. It helps me explore if what it points to is already here.